我很幸运,加入了悉尼大学旁边一家新开张的7_Eleven店,工作时间却是和7_Eleven的名字
相反:从晚上11点到早上7点。更幸运的是,在我上班之前,正好赶上 7_Eleven在澳洲总部
举办的一天培训,自我感觉受益匪浅。先是公司的背景文化介绍,然后是售货员的一些行为
标准,诸如微笑服务什么的。培训官总结了一句话:Treat the customer in the way you
like to be treated.这正是上课时教授天天挂在嘴边的
市场营销黄金法则。又讲了一套关于食物变质的理论,说热狗和点心要是一天内卖不掉后一
定要扔掉。我想:这下有早餐了。这次培训给我印象最深的是讲到关于遇上紧急情况的处理
,如抢劫。培训官说:“treat him like a customer”,要什么给什么,就像对待顾客一
样春天般的温暖。并且讲了一个售货员的实例。那位售货员在店里遇上抢劫,把收银机里的
钱快速的拿了出来,交给歹徒之前还问了一 句:“Do you want
a bag for that?”(用袋子给您装上好吗?),歹徒点点头,他麻利的把钱装进塑料袋中,
交给歹徒。等确定歹徒走得没影儿了,他才打电话报警。当时我们听了这 个经典案例都哈
哈大笑,培训官却一本正经的说这就是我们学习榜样。如果你和歹徒发生了争执,甚至反抗
,你得到的将不是鲜花和掌声,而是批评和辞退,因为你将自己的生命和在场顾客的生命置
于一个危险的环境中。
首度遭劫
第一天上班,很舒服,没有多少顾客,晚上二点之后,就剩下我一个人清清静静地看书。累
了,就背背几十种香烟的牌子,各种糖果的名字,感觉单词量大增。偶尔冲一杯免费咖啡,
吃一个自认为过期的热狗,感叹“What a nice job!”。
第二次上班,带了几本厚厚的课本,感觉是去图书馆上通宵自习。有顾客来了,就微笑服务
“May I helpyou?”。夜里11点,来了一位澳洲老大爷,拄着拐杖,面容慈祥,跟我寒暄了
几句,自行到货架旁挑选口香糖。我脸上的职业微笑还没有消逝,四个小伙子冲进店门。他
们的衣领都立着,遮住了下半部脸,手里高举垒球棒,其中一位冲我大喊一声“Get down
thefloor!”当时他说得很急促,又带口音,衣领盖住了嘴,发音很模糊。我隐隐约约地意
识到是抢劫,但托福和雅思听力里从来没有这种场景,不 知道如何应对,还好面对顾客的
场景是我最熟的,于是带着刚才残余的微笑说道:“May I helpyou?”四个小伙子一愣,可
能在想“我说来抢劫,这个中国人说要不要帮忙,什么意思?!”趁着这功夫,我眼角一扫
刚才站在货架旁的老大爷,他已经双手抱头,蹲在地上。我暗赞一声:“大爷好敏捷的身手
”,赶快模仿,作蹲地抱头状。
于是四个小伙子释然,感情这个中国人是英语听力不好,不是真要帮忙。其中一人叫 道:
“Open thesafe”。听到这句话我却是心中气苦,这帮人原来是新手,真的需要我帮忙!这
保险柜即使用钥匙开了锁,也需15分钟之后才能打开,是7_Eleven各个连锁店统一的安全措
施,这点可以说是众犯皆知的。不过那时候也没时间解释这个,或批评“你怎么一点抢劫常
识都没有,问出这么不专业的问题”。我刚想回答“Ican not do it.”突然感觉语法不对
,这句话深层含意是“我有钥匙,能打开,可我就不给你开!”结果肯定是当头一棒。中国
学生的英语语法优势在这危急关头大显神威,我及时地纠正:“I’m unable to do it.”
言外之意是我没有能力打开,没有钥匙。还没来得及庆幸自己的英语基础扎实,就听见柜台
外一片打砸抢的声音,重物坠地,玻璃破碎。所有的声音像通过一个扩音器传到我的耳朵里
,震撼而清晰。
渐渐地四周平静了下来,我站起身来看见了一个十分熟悉的镜头:一辆白色的面包车“嘎”
然一声停在店门外,这几个家伙冲上车,一拉门,汽车急速启动,转个弯,消失得无影无
踪。我不禁感叹电影真是来源于生活。这时那位澳洲老大爷也站了起来,先是一串感叹词,
“Jesus、Marian、Joseph……,等到把天上诸神问候了一个遍,他才走 到我身边问“Are
you OK?”